The Grammar Translation Method
It was formerly
known in classical languages teaching as the classical methods ages before. In
this time, it is not limited only to classical languages but teaching in
foreign language literature for students to be able to indulge appreciation
when reading the literature themselves. The study using this methods not only
for better understanding in writing and speaking of the target language
(language students try to learn) but also influence students to go deeper and
familiarize context of grammar of their own native language. It’s a method for
improving and polishing students native and target language throughout their
learning process. Even though students may not use the target language in their
real life situation, it will still gives advantages such as cognitive learning
exercises and making students more critical and intellectual in handling
language learning.
There are sets of
principals followed such as the objective of applying this method which I have
explained above. Next the duty of the teacher and students are more into
teacher centered classroom because teacher acts as the expert of target
language thus obviously they hold the utmost authority while students more into
absorbing sponge in the process. The processes of learning are by memorizing
and deductive reasoning because students will be taught of some examples of
grammar rules and using that knowledge in applying to other examples in
language learning. Moreover, they learn
to translate the native language to target language directly such as vocabulary
transfer. Students interaction and initiation to speak by nature is limited as
more room given to teacher to students interaction. Here, the target language
portray as more superior in comparison to spoken language, while culture
influences reflecting the mirror of fine arts and consisting literature. In
this method, it is by far for better for teaching vocabulary and grammar along
with the primary skills of reading and writing.
In assessing students learning and comprehension,
evaluation will be done by writing tests and questioning of grammar and culture
of the target language. Errors in language need to be remand quickly by guiding
students to the correct answers or giving it to them directly. All this is to
avoid consumptions of misunderstanding. Based on my experiences, learning
languages such as Japanese, Korean and Mandarin using this approach matches
well with my learning styles. I tend to learn better by memorizing and direct
translation from one language to another maybe because that is how I have been
trained to learn. I recall Asians people traditionally molded to learn using
these kinds of learning styles and perhaps that is also part of the reason why
this method fits in the learning of the target language. However, with due
respects I believe that communication with the teacher and peers plays huge
roles in facilitating one’s learning better in not only understand by in
applying to the real life context.
In reality, you
can maximize your language learning by daily practice in conversation you’re
your friends because then you becomes more curious and motivated to really
understand the cultural and knowledge aspects of the language itself. In
learning language, what is the use of only able to cognitively understand the
language without effectively using it in real life purposes of communication?
Therefore, I am curiously questions, why do you have the need to study other
language if you are not applying it to your real life? Is it just because of
the requirement, why people did not consider of applying the languages they
learn into practical use? Thank you J.





